In questa pagina sono elencate le traduzioni pubblicate da ILDP degli HOWTO. Oltre ai formati elencati di seguito per ogni documento, ne sono presenti altri, come PostScript e DVI, nell'area FTP.

Per conoscere la situazione delle traduzioni in italiano degli HOWTO è disponibile la pagina dello stato traduzioni.

Traduttore: 
Marco Meloni
Versione: 
1.1
Stato: 
tradotto
Descrizione: 

Informazioni sull'installazione di StarOffice 3.1 Office Suite della StarDivision.

Traduttore: 
Ivan Bazzi
Revisore: 
Elisabetta Galli
Versione: 
0.2
Stato: 
tradotto
Descrizione: 

Questo documento descrive l'approccio di Linux a Tcl, un linguaggio di script.
È un linguaggio interpretato facile da imparare, che usa un approccio non tipizzato per ottenere un più alto livello di programmazione e un più rapido sviluppo di applicazioni. Il toolkit Tk è un ambiente di programmazione per creare interfacce grafiche per gli utenti (GUI) in sistemi X Window. Le sue proprietà includono la possibilità di estendere ed integrarsi in altre applicazioni, sviluppo rapido e facilità di utilizzo. Insieme, Tcl e Tk forniscono molti benefici sia agli sviluppatori di applicazioni che agli utenti. Interfacce basate su Tk tendono ad essere molto più adattabili e dinamiche di quelle create con toolkit basati su C o su C++. Tk implementa l'aspetto e le funzioni di Motif.
Un gran numero di applicazioni per X sono state realizzate interamente in Tk, senza scrivere alcun nuovo comando specifico dell'applicazione.

Traduttore: 
Samuele Maretti
Versione: 
3.7
Stato: 
tradotto
Descrizione: 

Questo documento descrive i concetti di base relativi all'installazione e all'uso con le principali distribuzioni di Linux di teTeX, implementazione di TeX e LaTeX, e di alcuni pacchetti utili come Ghostscript.

Traduttore: 
Giuliano Natali
Versione: 
0.1
Stato: 
da aggiornare
Descrizione: 

Questo documento descrive alcune brevi procedure ed idee per risparmiare tempo nella configurazione e nell'uso quotidiano di Linux.

Traduttore: 
Alex Mufatti
Revisore: 
Pctips
Versione: 
1.5
Stato: 
tradotto
Descrizione: 

Questo mini-HOWTO descrive come utilizzare i font TrueType (*.ttf) con XFree86 4.x.

Traduttore: 
Giovanni Bortolozzo
Versione: 
0.3
Stato: 
tradotto
Descrizione: 

Come configurare un sistema Debian per usare i font TrueType per la visualizzazione e la stampa.

Traduttore: 
Michele Dalla Sivestra
Versione: 
1.1
Stato: 
da aggiornare
Descrizione: 

Umsdos è un file system Linux. Esso provvede un'alternativa al filesystem EXT2. La proprietà principale consiste nel poter condividere facilmente i dati con Ms-DOS utilizzando la stessa partizione. Questo documento spiega prima come usare Umsdos in configurazioni diverse, poi spiega queste operazioni e tenta di fornire alcune informazioni per dare la possibilità di decidere se Umsdos è una buona scelta.

Traduttore: 
Sandro Cardelli
Revisore: 
Giulio Daprelà
Versione: 
1.1
Stato: 
da aggiornare
Descrizione: 

Un gruppo di continuità (UPS) è un importante oggetto da avere se si vive in un'area dove le interruzioni di corrente sono del tutto comuni, specialmente se si fa funzionare un mail/DNS/Web server che deve essere operativo 24/7. Questo HOWTO insegnerà le cose necessarie per saper selezionare intelligentemente un UPS e farlo lavorare con il proprio sistema operativo open-source.

Traduttore: 
Michele Dalla Silvestra
Versione: 
1.5
Stato: 
da aggiornare
Descrizione: 

Questo documento descrive l'impostazione e l'uso di UUCP sotto Linux. Bisogna leggerlo se si ha intenzione di connettersi ad un sito remoto via UUCP con un modem, con una connessione diretta o via Internet. Probabilmente *non* si ha bisogno di leggere questo documento se non si usa UUCP.

Traduttore: 
Mirko Nasato, Hugh Hartman
Revisore: 
Vieri Giugni
Versione: 
2.14
Stato: 
tradotto
Descrizione: 

Descrive i principi di funzionamento dei computer, dei sistemi operativi Unix-like e di Internet in un linguaggio non tecnico.

Pagine