1.4. Traduzioni

Le traduzioni devono sempre contenere l'URL, il numero di versione e il copyright del documento originale (ma anche quelli della traduzione). Si prega di non tradurre il changelog originale, non è molto utile. Sembra che la frequenza delle modifiche al documento sia inferiore ad una volta al mese. A partire dalla versione 0.27 inoltre sembra che la maggior parte dei contenuti ai quali ho contribuito, sia stata scritta. Le traduzioni devono sempre essere effettuate a partire dalla versione inglese.

1.4.1. Traduzioni disponibili

1.4.1.1. Italiano

La traduzione in Italiano, a cura di Michele Ferritto, è stata aggiornata il 4 settembre 2004 ed è relativa alla versione 0.47 del documento originale. Detta traduzione è disponibile presso il sito web dell'Italian Linux Documentation Project. Il traduttore può essere contattato all'indirizzo m.ferritto@toglimi.virgilio.it.

1.4.1.1.1. Altre traduzioni

Per informazioni sulle altre traduzioni disponibili si veda il documento originale presso il TLDP.