Prelevare sgml-tools-0.99.9.tar.gz
dal seguente sito ftp:
ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/utils/text/sgml-tools-0.99.9.tar.gz
Si possono ottenere delle informazioni aggiornate alla
Pagina Web di SGML-Tools
.
Il file sgml-tools-0.99.9.tar.gz
contiene tutto il necessario per
scrivere documenti SGML e convertirli per groff, LaTeX, HTML, GNU info, LyX
e RTF. In aggiunta a questo pacchetto saranno necessari i seguenti strumenti
- essi non sono richiesti dal sistema SGML, ma si suggerisce di procurarli
per poter formattare i propri documenti e controllare il loro aspetto prima
di distribuirli.
groff
. È necessaria la versione 1.08 o maggiore.
Essa può essere prelevata da:
ftp://prep.ai.mit.edu/pub/gnu
.
C'è una versione binaria per Linux su
ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/utils/text
. groff
sarà necessario per produrre testo semplice dai propri documenti SGML.
nroff
non funzionerà.
sunsite.unc.edu
).
Certamente, TeX/LaTeX è necessario solo se si vuole formattare i
propri documenti SGML con LaTeX. Quindi l'installazione di TeX/LaTeX
è opzionale.
gawk
e GNU info, necessari per la
formattazione e visualizzazione dei file info. Questi sono disponibili
anche su:
ftp://prep.ai.mit.edu/pub/gnu
,
o su:
ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/utils/text
(per gawk
) e
ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/system/Manual-pagers
(per gli
strumenti GNU info). awk
non funzionerà.
ftp://ftp.via.ecp.fr
.I passaggi necessari per installare e configurare SGML-Tools
sono
i seguenti:
sgml-tools-0.99.9.tar.gz
da
qualche parte. Questo creerà la directory sgml-tools-0.99.9
. Non
è importante dove viene scompattato questo file; semplicemente non
bisogna spostare il contenuto all'interno della directory
sgml-tools-0.99.9
.
INSTALL
- dove ci sono le istruzioni dettagliate
sull'installazione.
Se tutto va bene si dovrebbe essere pronti ad usare il sistema.Si supponga di avere il documento SGML foo.sgml
che si vuole convertire
in diversi formati. In questa sezione viene fornita una panoramica generale
della formattazione del documento per uscite differenti. Per la lista
completa delle opzioni, consultare le man page relative.
Per produrre testo semplice, usare il comando:
% sgml2txt foo.sgml
Notare che ho adattato la conversione groff per l'uscita in testo semplice. Ovvero ho rimosso le intestazioni e la numerazione delle pagine, cambiato i margini e così via. Con un po' di lavoro si possono produrre file PostScript e DVI dall'uscita di groff, ma si suggerisce invece di usare LaTeX.
Si possono anche creare sorgenti groff per le man page, che possono essere
successivamente formattati con groff -man
. Per fare questo il comando
da usare è:
% sgml2txt -man foo.sgml
Per creare documenti LaTeX da sorgenti SGML, eseguire semplicemente:
% sgml2latex foo.sgml
Se si vuole produrre un file PostScript (attraverso dvips
), usare
l'opzione -p
:
% sgml2latex -p foo.sgml
Oppure si può produrre un file DVI usando l'opzione -d
,
come il seguente:
% sgml2latex -d foo.sgml
Se si vogliono produrre file HTML in uscita, usare il seguente comando:
% sgml2html -img foo.sgml
Questo produrrà foo.html
, come anche foo-1.html
,
foo-2.html
e così via---un file per ogni sezione del
documento. Eseguire il proprio browser WWW con foo.html
, che
è il file principale. Assicurarsi anche che tutti i file HTML
corrispondenti al documento siano in una directory, come anche i
riferimenti ad ogni URL locale. Le icone referenziate nell'output HTML
sono poste in $LINUXDOCLIB/icons
. È necessario
copiarle anche nella destinazione finale dei documenti HTML.
$LINUXDOCLIB
è definita all'inizio degli script di
conversione SGML.
Se si usa il comando sgml2html
senza l'opzione -img
, i
documenti HTML avranno le etichette "Previous"(Precedente), "Next"
(Successivo) e "Table of Contents"(Indice) per la navigazione.
È possibile sovrascrivere queste etichette creando un file in
$LINUXDOCLIB/rep/html/<filename>
, e sostituendo le
proprie parole per lingue diverse. Il file ha il seguente formato:
PrevPage: newvalue
NextPage: newvalue
TOC: newvalue
Vedere italian
per un esempio.
Se si vuole formattare il proprio file per il navigatore GNU info basta eseguire il seguente comando:
% sgml2info foo.sgml
Per ottenere file LyX in uscita usare il seguente comando:
% sgml2lyx foo.sgml
Se si vuole produrre file RTF in uscita eseguire il comando:
% sgml2rtf foo.sgml
Questo produrrà foo.rtf
, come anche foo-1.rtf
,
foo-2.rtf
e cos\ via---un file per ogni sezione del documento.
Se si vuole solamente vedere gli errori della conversione SGML usare lo
script sgmlcheck
. Per esempio:
% sgmlcheck foo.sgml
Il set caratteri ISO 8859-1 (latin1) può essere usato per i
caratteri internazionali nell'output in testo semplice, LaTeX, HTML, LyX
e RTF (il supporto ISO 8859-1 per texinfo
sarà possibile
in futuro). Per usare questa caratteristica dare allo script SGML
l'opzione -l
, per esempio:
% sgml2txt -l foo.sgml
È possibile usare i caratteri ISO 8859-1 nel sorgente SGML, ed essi verranno automaticamente convertiti nei codici di escape per il corrispondente formato di uscita.